
At the start of a promising career, Antonia Pozzi (1912-1938) committed suicide, leaving behind several hundred poems known only to her closest friends. The posthumous publication of this work led Eugenio Montale to praise Pozzi's "desire to reduce the weight of words to the minimum." Her Modernist verse is lyrical and experimental, pastoral and erotic, powerfully evoking the northern Italian land...
Series: Wesleyan Poetry Series
Paperback: 224 pages
Publisher: Wesleyan; Bilingual Italian-English ed. edition (October 1, 2002)
Language: English
ISBN-10: 081956544X
ISBN-13: 978-0819565440
Product Dimensions: 5.2 x 0.5 x 9 inches
Amazon Rank: 483139
Format: PDF ePub Text djvu ebook
- Antonia Pozzi pdf
- Antonia Pozzi books
- English pdf
- Literature and Fiction pdf books
- 081956544X epub
The night searchers a sharon mccone mystery Romeo and juliet a graphic novel classic fiction Read Operation red dragon the daikaiju wars part one ebook bikerentsugere.wordpress.com Here The donkey that no one could ride pdf link Hvac customer service hanbook America the beautiful workbook and lesson review set notgrass Download Becoming richard pryor pdf at contmoshijohn.wordpress.com
Pozzi has a matter-of-fact style throughout all the selections in this book. Even though the selections span almost a decade, they seem very similar. There is little cerebration, personal development. Even tortuous events lack commentary. Like a ...
er personal tragedies amid the repressive climate of Fascism. Breath contains a representative selection of Pozzi's poems in an Italian/ English bilingual format along with a number of her letters. In an introductory essay, editor-translator Lawrence Venuti documents her tormented life, considers her sophisticated thinking about her writing, and sketches the rich literary traditions that she inherited, creating a detailed context in which her poems can be more fully appreciated. The translations affiliate Pozzi's poetry with the work of comparable English-language writers such as H.D., Mina Loy, and Lorine Niedecker, establishing in translation what Pozzi lacked in Italian: a tradition of Modernist women's poetries.CONTRIBUTORS: Lawrence Venuti.